Se me ha ocurrido a menudo preguntarme por qué, a este respecto, la industria del libro resulta, en comparación con la del cine, tan parca., en la que, aparte del depósito legal y el número de isbn, apenas se detalla eldel texto, el de la traducción o el del prólogo , el del diseño y/o ilustración de cubierta, más el nombre del taller de fotocomposición –no siempre– y el de la imprenta.
Admitamos que la industria del cine es mucho más compleja que la editorial; que en una película intervienen muchísimos más profesionales y colaboradores que en un libro. Así y todo,Pienso enen el que han colaborado. Desde el director editorial que ha tomado la decisión de publicarlo hasta el redactor de los textos de cubierta, pasando por el director de colección, el editor de mesa, el revisor de estilo, los correctores ortotipográficos, el maquetista...
. Pero no lo sería en absoluto detallar algunos nombres que han puesto en juego su profesionalidad para conseguir que el libro en cuestión sea un producto mejor o peor acabado, tanto en los aspectos relativos a su contenido literario y estilístico como a su materialidad. Además de un acto de justicia, sería una manera de incentivar dicha profesionalidad, que quedaría contrastada por el resultado final.
España Últimas Noticias, España Titulares
Similar News:También puedes leer noticias similares a ésta que hemos recopilado de otras fuentes de noticias.