Für ihr neues Album"Our Songs" hat Anastacia deutsche Hits ins Englische übersetzt und sich zu eigen gemacht."Mein Gesang ist der rote Faden", sagte die 55-Jährige mit der kraftvollen Soulstimme am Montag im Interview mit der APA in Wien. Ein leichtes Unterfangen sei das Projekt aber nicht gewesen:"Die Übersetzungen waren harte Arbeit. Ich hatte keinen Schummelzettel", lachte die Amerikanerin.
Allerdings habe Campino die Latte hoch gelegt, betonte Anastacia."Aber mit jedem Song ging es besser. Irgendwann sagte ich zu mir: Das ist wirklich gut!" Und überhaupt:"Ich gebe nicht so schnell auf", bekräftigte sie."Ich habe mich dem Projekt hingegeben, ich wollte auf keinen Fall scheitern." Ausgewählt hat sie die Lieder anhand der Musik.
Mittlerweile fühle sich"Our Songs" für sie wie ein Album mit eigenen Liedern an, sagte Anastacia."Die meisten Hits kannte ich ja gar nicht. Sie sind brandneu für mich. Das sind sie in meiner Version auch für Fans der Künstler, von denen die Originale stammen. Oder in Portugal etwa hält man sie ohnehin für meine Lieder, weil man dort die Originale nicht kennt.
Österreich Neuesten Nachrichten, Österreich Schlagzeilen
Similar News:Sie können auch ähnliche Nachrichten wie diese lesen, die wir aus anderen Nachrichtenquellen gesammelt haben.
Herkunft: oe24at - 🏆 3. / 68 Weiterlesen »
Herkunft: noen_online - 🏆 15. / 51 Weiterlesen »
Herkunft: noen_online - 🏆 15. / 51 Weiterlesen »
Herkunft: KURIERat - 🏆 4. / 63 Weiterlesen »
Herkunft: KURIERat - 🏆 4. / 63 Weiterlesen »
Herkunft: Heute_at - 🏆 2. / 98 Weiterlesen »