The drama focuses on the lives of local Chinese residents, who are all skilled in different forms of martial arts.However, Thai fans of the drama are not too pleased with the production team, taking to the internet to air their dissatisfaction.
According to these fans, the team appear to have little knowledge of Thailand, resulting in an erroneous portrayal of the country.'Mata', as we all know, is not a Thai word. 'Mata' means 'eyes' in Malay and the phrase 'mata-mata' is what the police are colloquially as known in Singapore and Malaysia.“I’m Thai, but I would never refer to the police as ‘mata’ ‘cos they won’t understand it,” one netizen pointed out.
This is due to southern Thailand’s proximity to Kedah, Malaysia, where the word 'mata' is used to refer to the police.Apart from the use of the word 'mata', netizens also discovered a behind-the-scenes clip that showed Ruco learning Thai from a translation app, instead of an actual translator.
Singapore Latest News, Singapore Headlines
Similar News:You can also read news stories similar to this one that we have collected from other news sources.