“Sa bersiyon na ito, ginamitan ng Taglish o pinagsamang Tagalog at English ang mga berso,” the statement read.
As of writing, the Facebook announcement of the release of the controversial Pinoy version of the New Testament earned more than 1,800 reactions.In the comments section of the post, several Filipinos expressed their disappointment on the translation and argued that the Taglish verses removed the sanctity of the texts.Catholic Bishops Conference of the PhilippinesCBCP: The book took around ten yearsexpressed optimism with the public’s reactions despite them being divided on the translation.
PhilstarNews Oh wow, the CBCP sanctioned this. Kinda distasteful tbh, but the Church assented to it, so, to each his own I guess. 🤷🏻♂️ Still not as bad as the Message translation, either. I won't use it though lol.
PhilstarNews 🤡🤡🤡🤡🤡🤡
Words like pinagtripan and sinaluduhan can have different meanings making the pinoy version unfaithful.
Philippines Latest News, Philippines Headlines
Similar News:You can also read news stories similar to this one that we have collected from other news sources.
Source: ABSCBNNews - 🏆 5. / 83 Read more »
Source: ANCALERTS - 🏆 26. / 50 Read more »
Source: ABSCBNNews - 🏆 5. / 83 Read more »
Source: ABSCBNNews - 🏆 5. / 83 Read more »
Source: gmanetwork - 🏆 12. / 63 Read more »
Source: ABSCBNNews - 🏆 5. / 83 Read more »