윤석열 대통령의 '일본 무릎' 발언은 어제 외신 보도로 처음 알려졌는데요, 보도 초기에 여당 수석대변인이 제기한 '번역 오류'라는 주장이 부정되면서 논란이 더 거세지고 있습니다. 근데 '번역 오류'라는 주장이 제기되고 부정되는 과정을 살펴보면 여당이 성급하게 대통령실을 엄호하려다 문제를 더 키운 측면이 있는 것으로 보입니다.
왜 대통령이 이런 발언을 했는지에 대해서도 대통령실이 별도의 설명을 내놓기도 했습니다."대통령 발언 배경은 이런 식의 접근이 미래 한일 관계에 도움이 되지 않는다는 취지"라는 겁니다. 다만 대통령실의 해명을 보면 주어가 '윤 대통령'이라고 전제하고 있다는 건 알 수 있습니다. 그러면"100년 전의 일을 가지고 '무조건 안 된다', '무조건 무릎 꿇어라'고 하는 것은 받아들일 수 없습니다"는 문장이 됩니다.
대한민국 최근 뉴스, 대한민국 헤드 라인
Similar News:다른 뉴스 소스에서 수집한 이와 유사한 뉴스 기사를 읽을 수도 있습니다.
출처: joongangilbo - 🏆 11. / 53 더 많은 것을 읽으십시오 »
출처: hanitweet - 🏆 12. / 53 더 많은 것을 읽으십시오 »
출처: joongangilbo - 🏆 11. / 53 더 많은 것을 읽으십시오 »
출처: OhmyNews_Korea - 🏆 16. / 51 더 많은 것을 읽으십시오 »
출처: SBS8news - 🏆 4. / 63 더 많은 것을 읽으십시오 »
출처: newsvop - 🏆 6. / 63 더 많은 것을 읽으십시오 »