新たに使う性別を前提にしない英語のアナウンスの表現は「Attention,all passengers」や「Good morning,everyone」などです。.
アホらし。 大多数が問題無いと思ってるのに。
客室乗務員アナウンス 他の方式で乗客たちの反応と満足でしょうか。 心配です
女性向けのパンツスタイルは出来たけど男性向けのスカートはないんだなぁ。
motto_motogp なんか、やり過ぎな気がする。
ハッキリ言って行き過ぎやり過ぎ。意図して差別しようとする言葉ではない。
”英語でアナウンスをする際に使ってきたおなじみの「ladies and gentlemen」という呼びかけが、1日から変わります。新たに性別を前提にしない表現を使うことにしました” 何だか行き過ぎた配慮って感じがする
日本語アナウンスで「紳士・淑女の皆様方…」って言っていないんだから、英語アナウンスを変えて文句言っている連中の気が知れない。
東京ディズニーシーのアナウンスも変わっちゃうのかな
南海電鉄は40年も前から「皆さん」だったな。
他にも知らないうちに差別や区別をしている言葉はあるんでしょうね。
めんどくさああ
くだらない
と言いつつ、CAは女性ばかりと言う不思議。
これをどうでもいいと思っちゃう自分は差別主義者なのか?
少しずつ世の中が変わっていく感じ(^^)v
むかし、 アテンションプリーズいうtvドラマあったわ👌🐢
「Good morning,everyone」 て英語のう授業みたい さておき、いいことなんじゃないでしょーか そして、男性の添乗員さんもいていいと思いますし、女性のパイロットさんもですね
そのうち「男性」「女性」も性差別になり、「高齢者」「未成年者」も年齢差別になり、「人間」「動物」も生物差別になり、以下続く…
無意味!
他に変わるべきところがあるだろ。
こんなの、本当に「紳士淑女の皆さん」という意味で言ってるんじゃなくて、単に「皆さん」という意味の慣用表現なのだし、また仮に心と体の性が一致してないにしろ、どっちかの性には属するんじゃないのか?とも思うのでそこまで目くじら立てることか?と思うが、これも時代の流れか。
慣用表現も容赦なしのポリコレ。いつか、こんにちはとかさようならもだめだ!とか言い出すんだろうな。他人と交流する気をなくさせるという遠大な計画が進行中なのだろうか。
Good morning,everyoneがストレートでいいでしょうね。
日本 最新ニュース, 日本 見出し
Similar News:他のニュース ソースから収集した、これに似たニュース記事を読むこともできます。
ソース: cnn_co_jp - 🏆 132. / 51 続きを読む »
ソース: nhk_news - 🏆 22. / 63 続きを読む »
ソース: nhk_news - 🏆 22. / 63 続きを読む »
ソース: nhk_news - 🏆 22. / 63 続きを読む »
ソース: nhk_news - 🏆 22. / 63 続きを読む »
ソース: nhk_news - 🏆 22. / 63 続きを読む »