El 12 de agosto de 1945, el escritor anota: “¡Qué daño no me ha hecho, en nuestro mundo cerrado, el no ser de ninguna parte! El llamarme como me llamo, con nombre y apellido que lo mismo pueden ser de un país que de otro El agnosticismo de mis padres —librepensadores— en un país católico como España, o su prosapia judía, en un país antisemita como Francia, ¡qué disgustos, qué humillaciones no me ha acarreado! ¡Qué...
El escritor reniega del falso dilema de la Guerra Fría y se sitúa en una suerte de tierra de nadie entre los dos bloques enfrentados: “Ser liberal en este mundo de hoy es algo así como empeñarse en hablar latín en un almacén de novedades de capital norteamericano”, escribe el 11 de marzo de 1948. A pesar de todo, “uno de los privilegios del exilio republicano es que no viven en la España de Franco y pueden intervenir en los debates más importantes de la época con libertad de expresión”, señala Manuel Aznar, que ha incluido en el libro la credencial de Max Aub como cronista del diario mexicano. El escritor se buscó la vida con colaboraciones en adaptaciones cinematográficas o traducciones.
Sin embargo, el escritor francés con el mantuvo una relación más cercana fue André Malraux, con quien había participado en el rodaje, en plena Guerra Civil, de la, de la que fue ayudante de dirección y encargado de la traducción del guión. “En todos los viajes, en cuanto llega a París, la primera persona que ve es André Malraux, continuamente aparece en los diarios”, dice Manuel Aznar.
España Últimas Noticias, España Titulares
Similar News:También puedes leer noticias similares a ésta que hemos recopilado de otras fuentes de noticias.
Fuente: abc_tecnologia - 🏆 39. / 59 Leer más »
Fuente: sextaNoticias - 🏆 21. / 68 Leer más »
Fuente: abc_cultura - 🏆 62. / 50 Leer más »
Fuente: CincoDiascom - 🏆 4. / 86 Leer más »
Fuente: rtvenoticias - 🏆 7. / 83 Leer más »
Fuente: VanityFairSpain - 🏆 14. / 75 Leer más »