Publiquei traduções de Fernando Pessoa, mas a censura comunista, que em princípio já não existia - Ceausescu tinha decretado que a censura tinha deixado de existir - censurou até um título de Fernando Pessoa, Hora Absurda, porque o absurdo parecia demasiado"absurdo" para a censura romena, assim o título passou a Hora Irreal.
Trabalhou como jornalista durante mais de 20 anos, sobretudo para a Radio France Internationale, depois da rutura no início de 1989. O tema era sobretudo a Roménia e a Europa de Leste.
Evidentemente que fico feliz por a Roménia ter entrado no clube da UE. Imediatamente penso que foi alguns anos depois de Portugal e eu vi como Portugal aproveitou bem essa entrada e a Roménia também. Talvez nós menos do que os portugueses, porque nós vimos de longe e há ainda tropismos do comunismo que fazem com que a sociedade seja sujeita a dúvidas sobre corrupção e também manipulação, mais do que em Portugal.
Mas é possível para um português ler a sua poesia desde há quatro anos, quando foi publicado em Portugal Sombras e Falésias, pela Guerra e Paz, como resultado também de uma ajuda de Lobo Antunes. Foi ele que acreditou em si e se movimentou para publicar a sua poesia?
Portugal Últimas Notícias, Portugal Manchetes
Similar News:Você também pode ler notícias semelhantes a esta que coletamos de outras fontes de notícias.