به گزارش خبرنگار ایلنا، هادی حسینی در تاریخ ششم مردادماه امسال از انتشار آلبوم جدید محسن چاووشی خبر داده بود که «قمارباز» نام داشت اما چندی بعد یعنی 23 مردادماه، حسینی از وجود مشکلاتی خبر داد که مانع اخذ مجوز نهایی اثر شده است.
وی با ورود به مبحث ادبیات و ترجمه، افزود: اگر توجه کنید، اشعار شاعری مانند گوته یا نویسندهای مانند شکسپیر با زبان اصلیاش قابل فهمتر است. یعنی اشعار و آثار نویسندگان خارجی پس از ترجمه، خواهناخواه دستخوش تغییراتی میشود، که آن تغییرات گاه مفهوم و منظور اثر و صاحب اثر را تحت تاثیر قرار میدهد. وی افزود: در این میان نکتهای وجود دارد. اینکه شعری از مولانا را چگونه و در چه قالبی اجرا کنیم تا توسط شنونده فهمیده شود و مفاهیم عرفانی آن، معانی زمینی به خود نگیرد و در نهایت بدون آنکه حالتی سطحی و دم دستی پیدا کند، به مخاطب منتقل شود.
الهیاری، درباره رأی و خواست شورای شعر و ترانه و شورای موسیقی گفت: من برای آنکه مسئله مذکور را به سرانجام برسانم، هم در جلسات شورای شعر و هم در جلسات شورای موسیقی هر کدام دو نوبت حضور داشتم تا از جزییات بیشتر پرونده مطلع شوم. رای شورای شعر این بود که بهتر است جای آن شعر، اثر دیگری از مولانا جایگزین شود. اعضای شورای موسیقی نیز نسبت به برخی اشکالات فنی نظراتی داشتند.
مدیرکل دفتر موسیقی وزارت ارشاد، درباره وضعیت فعلی آلبوم آخر چاووشی گفت: در حال حاضر صورت مسئله برای ما مشخص است و میدانیم باید چه کارهایی را انجام دهیم. اما موضوع ناراحتکننده این است که افرادی به جز عوامل تولید و تهیه آلبوم و خارج از ارشاد فضاسازیهای رسانهای میکنند و با نشر پستها و مطالب نادرست اخبار را به گونهای دیگر به گوش مخاطبان میرسانند.
ایران آخرین اخبار, ایران سرفصلها
Similar News:همچنین می توانید اخبار مشابهی را که از منابع خبری دیگر جمع آوری کرده ایم، بخوانید.
منبع: iranwire - 🏆 4. / 63 ادامه مطلب »
منبع: euronews_pe - 🏆 8. / 59 ادامه مطلب »
منبع: aa_persian - 🏆 11. / 53 ادامه مطلب »
منبع: AlArabiya_Fa - 🏆 12. / 51 ادامه مطلب »
منبع: AlArabiya_Fa - 🏆 12. / 51 ادامه مطلب »
منبع: euronews_pe - 🏆 8. / 59 ادامه مطلب »