. Pero, para ese entonces, la mezcla lingüística de casi 800 años ya estaba hecha y no solo en el castellano. También hay arabismos en otras lenguas romances que se hablaban -y se hablan- en estos territorios, como el gallego y el catalán.Historiadores y lingüistas tienen muy claro cuándo comenzó esta mezcla de idiomas, pero no hay un consenso de. Algunos estudios dicen 2000 y otros 4000.
. Tanto en árabe como en español, la palabra “música” vienen del latín. También “pantalón” en árabe es casi lo mismo, “bantalon”, pero, originariamente, es una palabra francesa.¿Cómo podemos identificar las huellas más clásicas que dejó el árabe en el español actual? La primera forma y la más fácil esaceite, azúcar o almohada.que no tienen formas masculinas ni femeninas y que terminan con una “i” latina.
. Muchos de ellos están en España, en sitios que fueron arabizados durante el periodo ya mencionado. Entre ellos: El nombre de la ciudad española de Medinaceli viene deLa raíz del nombre de la ciudad mexicana de Guadalajara es wād, que significa “río”
los arabes matando israelistas y ustedes haciendoles nota, me hacen cagar de risa. Argentina se merece todas las plagas claramente
Azul, alcohol
Eso se veía antes en la escuela, calculo que ya no lo enseñan más como tantas cosas de interés general.